But between writing 40 000 words and teaching lessons on
Sunday mornings and at camp, I’ve learned something important about the words
we use when teaching kids. And that lesson is that, surprise surprise, words
matter. A lot. In fact, the words you use to explain truth can make the
difference between a kid understanding and retaining the message or not.
I have a friend edit all of these blog posts before they go
live (thanks Katie!). She reads for grammar and spelling, sure, but more often
than not, her comments go something like this: “I’m not sure an eight year old
will understand _______________. Try using a different word.” I’m extremely
thankful that I have an extra set of eyes that can catch when I use words or
phrases that a regular kid probably won’t understand. As such, today I want to
talk a little bit about the dangers of Christianese in storytelling.
First, let’s define what that word means. Christianese
refers to those words or phrases that, if you’re a Christian, you’ll probably
understand without too much hassle. These words or phrases tend to build on
stereotypes or theological ideas that people in the church naturally learn
simply because they’ve been a Christian for a decent amount of time.
Unfortunately, it can be our tendency within Christian
circles to overuse Christianese, often without even realizing it. This isn’t
such a big deal when you’re having conversations with your friends at Bible
college – actually there, Christianese often ends up being the butt of a bunch
of your jokes – but it’s not so good when these words or phrases are used in an
actual ministry setting.
Why? Because by using Christianese, you risk alienating your
audience. Let’s run through a few examples. At my church, we talk about “doing
life together.” This term tends to come up when we break off into our Life
Groups (small groups) to discuss the sermon, but it can be extended to include
the hoped for connections and experiences you’ll engage in with your small
group members outside of the study setting. But for someone who’s just walked
into your church for the first time, that’s a lot of context they aren’t going
to understand just by hearing “doing life together” though.
Or what about “I’m going through a season right now”? A
season of what? Spring? A show on Netflix? No, in Christianese, this refers to
when you’re going through a really tough time in your life and where, ideally,
you’re learning to trust God more in the process.
Some of these Christianese phrases can get pretty intense.
My favourite is “I’ve been washed in the blood of the Lamb.” This phrase is supposed
to describe how we are saved from our sins because Jesus poured out his blood
for us when He died on the cross. But just think for a second about how that
would sound to someone who doesn’t automatically connect Jesus to the Passover
lamb – like anyone who’s grown up in the post-Christian West and has never
stepped foot in a church. Not knowing the Christianese context to this phrase
makes us sound pretty sadistic. Thankfully I haven’t heard this one thrown
around all that often.
Now I get that there can be a time and a place for these
phrases, but I point out these examples to show how just assuming your entire
audience knows what you’re talking about when you use cliché Christian phrases
can be seriously off-putting to people who haven’t grown up in a setting where
these clichés are normal. And these are the kind of things we typically say to
a room of adults! Now imagine how much worse Christianese could be
misinterpreted when used in a Kidmin setting.
In fact, with kids, you have an added dimension to this
problem. Most adults still know what forgiveness or sin means, but you can’t
assume that a six year old will. Believe me, if you don’t explain what some of
these terms mean, you’re just going to be met with blank stares.
So let’s go through a few examples more closely. Sin is
probably the most overused not understood word in children’s ministry. Lots of
unchurched kids won’t automatically know that sin means “all those bad things
you do” or “those things that go against what God wants.” So if you stand at
the front of your stage and ask the kids in your ministry if they want to
confess their sins to Jesus without explaining what a sin is, you’re probably not
going to make a lot of progress.
We have to get better at explaining the words that talk
about dealing with sin too. You can’t automatically assume every kid in the
audience knows what “confess,” “repent,” or “forgive” mean. So let’s break them
down.
Confess, in kid friendly terms, is admitting to someone that
you’ve done something wrong. You might want to give an example involving
stealing cookies or something. When you confess, you tell someone that you were
mean to them and then you say sorry.
Repent is an even less known word for kids. To repent
literally means “to turn around.” I would suggest moving when trying to explain
this to kids. Walk in one direction and talk about a whole bunch of bad things
we can do. Then stop, turn around, and start walking in the other direction
while explaining that repentance is doing exactly that: to stop doing those bad
things and start doing what God wants instead. It wouldn’t hurt to add that we
can’t actually pull that off on our own but need God’s help to do it!
And then there’s forgiveness. You might think that’s the
easiest of the bunch to explain, but I’m not so sure. I had a friend ask me a
few weeks back to define forgiveness and realized it’s not as easy to do as you
think. But the best way I can think to explain it to kids is that forgiveness
is not holding something against someone. Again, examples are helpful. If
someone pushes you over, you forgive them when you decide to not stay mad at
them for pushing you. Instead, you move on.
I point out these words because they’re the most obvious
ones you’re going to deal with when talking to kids about what Jesus did on the
cross. And if you can’t explain to a kid in language they understand what sin
is and why they need forgiveness for it, you’re setting them up for failure
down the road. You don’t want them graduating from your ministry or getting to
the end of your summer camp without them ever knowing that sin means there’s a
problem in their life that only Jesus can fix!
Speaking of, let’s also use caution when we introduce the
idea of accepting Jesus to kids. Kids can be quite literal, so talking to them
about “asking Jesus into their hearts” can create some weird mental pictures.
But if you can explain to them what it means to believe in Jesus and have a relationship
with Him without them thinking they need open heart surgery, you’re probably on
the right track.
I guess what I’m trying to say is that we need to seriously
think about the words we use. The Gospel is powerful and can make its message
known to people of any age, but there’s no sense in confusing kids by talking
about the Gospel with words that they won’t understand. But when we use words
and examples that they can relate to, we’re setting them up to not just make
the most important decision of their lives but also to understand why making
that decision matters! And if we do that, they’re going to be far more likely
to hold on to their faiths as they get older.
Now if you’ll excuse me, I’m going to go and make sure my
next story doesn’t use long, complicated theological words that no child would
understand. Probably shouldn’t bring up the potential theophany in Rack, Shack,
and Benny…
~Brentagious
No comments:
Post a Comment